离世间品第三十八之二 「佛子!菩萨摩诃萨有十种大欣慰。何等为十?所謂:诸菩萨发如 是心:『尽未来世所有诸佛出兴于世,我当皆得随逐承事令生欢 喜。』如是思惟,心大欣慰。復作是念:『彼诸如来出兴於世,我 当悉以无上供具恭敬供養。』如是思惟,心大欣慰。復作是念: 『我於诸佛所兴供養时,彼诸如来必示誨我法,我悉以深心恭敬听 受、如说修行,於菩萨地必得已生、现生、当生。』如是思惟,心 大欣慰。復作是念:『我当於不可说不可说劫行菩萨行,常与一切 诸佛菩萨而得共俱。』如是思惟,心大欣慰。復作是念:『我於往 昔未发无上大菩提心,有诸怖畏,所謂:不活畏、惡名畏、死畏、 堕惡道畏、大众威德畏。自一发心,悉皆遠离,不惊不恐,不畏不 懼,不怯不怖,一切众魔及诸外道所不能坏。』如是思惟,心大欣 慰。復作是念:『我当令一切众生成无上菩提;成菩提已,我当於 彼佛所修菩萨行尽其形壽,以大信心兴所应供佛诸供養具而为供 養;及涅槃后,各起无量塔供養舍利,及受持守护所有遺法。』如 是思惟,心大欣慰。又作是念:『十方所有一切世界,我当悉以无 上莊严而莊严之,皆令具足种种奇妙平等清净,復以种种大神通力 住持震动,光明照曜普使周遍。』如是思惟,心大欣慰。復作是 念:『我当断一切众生疑惑,净一切众生欲乐,啟一切众生心意, 灭一切众生烦恼,闭一切众生惡道门,开一切众生善趣门,破一切 众生黑闇,与一切众生光明,令一切众生离众魔业,使一切众生至 安隐处。』如是思惟,心大欣慰。菩萨摩诃萨復作是念:『诸佛如 来如优曇华,难可值遇,於无量劫莫能一見。我当於未来世欲見如 来則便得見,诸佛如来常不舍我,恒住我所,令我得見,为我说法 无有断绝;既闻法已,心意清净,遠离諂曲,质直无偽,於念念中 常見诸佛。』如是思惟,心大欣慰。復作是念:『我於未来当得成 佛,以佛神力,於一切世界,为一切众生各别示现成等正觉清净无 畏大师子吼,以本大愿周遍法界,击大法鼓,雨大法雨,作大法 施,於无量劫常演正法,大悲所持身、语、意业无有疲厌。』如是 思惟,心大欣慰。佛子!是为菩萨摩诃萨十种大欣慰。若诸菩萨安 住此法,則得无上成正觉智慧大欣慰。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种深入佛法。何等为十?所謂:入过去世 一切世界;入未来世一切世界;入现在世世界数、世界行、世界 说、世界清净;入一切世界种种性;入一切众生种种业報;入一切 菩萨种种行;知过去一切佛次第;知未来一切佛次第;知现在十方 虚空法界等一切诸佛、国土众會、说法调伏;知世间法、声闻法、 独觉法、菩萨法、如来法,虽知诸法皆无分别而说种种法,悉入法 界无所入故,如其法说无所取著。是为十。若诸菩萨安住此法,則 得入於阿耨多罗三藐三菩提大智慧甚深性。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种依止,菩萨依此行菩萨行。何等为十? 所謂:依止供養一切诸佛,行菩萨行;依止调伏一切众生,行菩萨 行;依止亲近一切善友,行菩萨行;依止積集一切善根,行菩萨 行;依止严净一切佛土,行菩萨行;依止不舍一切众生,行菩萨 行;依止深入一切波罗蜜,行菩萨行;依止滿足一切菩萨愿,行菩 萨行;依止无量菩提心,行菩萨行;依止一切佛菩提,行菩萨行。 是为十。菩萨依此行菩萨行。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种发无畏心。何等为十?所謂:灭一切障 碍业,发无畏心;於佛灭后护持正法,发无畏心;降伏一切魔,发 无畏心;不惜身命,发无畏心;摧破一切外道邪论,发无畏心;令 一切众生欢喜,发无畏心;令一切众會皆悉欢喜,发无畏心;调伏 一切天、龙、夜叉、乾闥婆、阿脩罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗 伽,发无畏心;离二乘地,入甚深法,发无畏心;於不可说不可说 劫行菩萨行,心无疲厌,发无畏心。是为十。若诸菩萨安住此法, 則得如来无上大智无所畏心。 「佛子!菩萨摩诃萨发十种无疑心,於一切佛法心无疑惑。何等为 十?所謂:菩萨摩诃萨发如是心:『我当以布施,摄一切众生;以 戒、忍、精进、禅定、智慧、慈、悲、喜、舍,摄一切众生。』发 此心时,决定无疑;若生疑心,无有是处。是为第一发无疑心。菩 萨摩诃萨又作是念:『未来诸佛出兴于世,我当一切承事供養。』 发此心时,决定无疑;若生疑心,无有是处。是为第二发无疑心。 菩萨摩诃萨又作是念:『我当以种种奇妙光明網,周遍莊严一切世 界。』发此心时,决定无疑;若生疑心,无有是处。是为第三发无 疑心。菩萨摩诃萨又作是念:『我当尽未来劫修菩萨行。无数、无 量、无边、无等、不可数、不可稱、不可思、不可量、不可说、不 可说不可说,过诸算数,究竟法界、虚空界一切众生,我当悉以无 上教化调伏法而成熟之。』发此心时,决定无疑;若生疑心,无有 是处。是为第四发无疑心。菩萨摩诃萨又作是念:『我当修菩萨 行,滿大誓愿,具一切智,安住其中。』发此心时,决定无疑;若 生疑心,无有是处。是为第五发无疑心。菩萨摩诃萨又作是念: 『我当普为一切世间行菩萨行,为一切法清净光明,照明一切所有 佛法。』发此心时,决定无疑;若生疑心,无有是处。是为第六发 无疑心。菩萨摩诃萨又作是念:『我当知一切法皆是佛法,随众生 心,为其演说,悉令开悟。』发此心时,决定无疑;若生疑心,无 有是处。是为第七发无疑心。菩萨摩诃萨又作是念:『我当於一切 法得无障碍门,知一切障碍不可得故;其心如是,无有疑惑,住真 实性,乃至成於阿耨多罗三藐三菩提。』发此心时,决定无疑;若 生疑心,无有是处。是为第八发无疑心。菩萨摩诃萨又作是念: 『我当知一切法莫不皆是出世间法,遠离一切妄想顛倒,以一莊严 而自莊严而无所莊严;於此自了,不由他悟。』发此心时,决定无 疑;若生疑心,无有是处。是为第九发无疑心。菩萨摩诃萨又作是 念:『我当於一切法成最正觉,离一切妄想顛倒故,得一念相应智 故,若一若异不可得故,离一切数故,究竟无为故,离一切言说 故,住不可说境界际故。』发此心时,决定无疑;若生疑心,无有 是处。是为第十发无疑心。若诸菩萨安住此法,則於一切佛法心无 所疑。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种不可思議。何等为十?所謂:一切善 根,不可思議。一切誓愿,不可思議。知一切法如幻,不可思議。 发菩提心修菩萨行,善根不失,无所分别,不可思議。虽深入一切 法,亦不取灭度,以一切愿未成滿故,不可思議。修菩萨道而示现 降神、入胎、誕生、出家、苦行、往詣道場、降伏众魔、成最正 觉、转正法轮、入般涅槃,神變自在无有休息,不舍悲愿救护众 生,不可思議。虽能示现如来十力神變自在,而亦不舍等法界心教 化众生,不可思議。知一切法无相是相,相是无相,无分别是分 别,分别是无分别,非有是有,有是非有,无作是作,作是无作, 非说是说,说是非说,不可思議。知心与菩提等,知菩提与心等, 心及菩提与众生等,亦不生心顛倒、想顛倒、見顛倒,不可思議。 於念念中入灭尽定,尽一切漏而不证实际,亦不尽有漏善根;虽知 一切法无漏,而知漏尽,亦知漏灭;虽知佛法即世间法,世间法即 佛法,而不於佛法中分别世间法,不於世间法中分别佛法;一切诸 法悉入法界,无所入故;知一切法皆无二,无變易故;是为第十不 可思議。佛子!是为菩萨摩诃萨十种不可思議。若诸菩萨安住其 中,則得一切诸佛无上不可思議法。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种巧密语。何等为十?所謂:於一切佛经 中,巧密语;於一切受生处,巧密语;於一切菩萨神通變现、成等 正觉,巧密语;於一切众生业報,巧密语;於一切众生所起染净, 巧密语;於一切法究竟无障碍门,巧密语;於一切虚空界,一一方 处悉有世界或成或坏,间无空处,巧密语;於一切法界、一切十 方,乃至微细处,悉有如来示现初生,乃至成佛、入般涅槃,充滿 法界悉分别見,巧密语;見一切众生平等涅槃无變易故,而不舍大 愿,以一切智愿未得圆滿令滿足故,巧密语;虽知一切法不由他 悟,而不舍离诸善知识,於如来所转加尊敬,与善知识和合无二, 於诸善根修集种植,迴向安住,同一所作,同一体性,同一出离, 同一成就,巧密语。是为十。若诸菩萨安住其中,則得如来无上善 巧微密语。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种巧分别智。何等为十?所謂:入一切刹 巧分别智;入一切众生处巧分别智;入一切众生心行巧分别智;入 一切众生根巧分别智;入一切众生业報巧分别智;入一切声闻行巧 分别智;入一切独觉行巧分别智;入一切菩萨行巧分别智;入一切 世间法巧分别智;入一切佛法巧分别智。是为十。若诸菩萨安住其 中,則得一切诸佛无上善巧分别诸法智。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种入三昧。何等为十?所謂:於一切世界 入三昧;於一切众生身入三昧;於一切法入三昧;見一切佛入三 昧;住一切劫入三昧;从三昧起现不思議身入三昧;於一切佛身入 三昧;觉悟一切众生平等入三昧;一念中入一切菩萨三昧智入三 昧;一念中以无碍智成就一切诸菩萨行愿无有休息入三昧。是为 十。若诸菩萨安住其中,則得一切诸佛无上善巧三昧法。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种遍入。何等为十?所謂:众生遍入;国 土遍入;世间种种相遍入;火災遍入;水災遍入;佛遍入;莊严遍 入;如来无边功德身遍入;一切种种说法遍入;一切如来种种供養 遍入。是为十。若诸菩萨安住其中,則得如来无上大智遍入法。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种解脫门。何等为十?所謂:一身周遍一 切世界解脫门;於一切世界示现无量种种色相解脫门;以一切世界 入一佛刹解脫门;普加持一切众生界解脫门;以一切佛莊严身充滿 一切世界解脫门;於自身中見一切世界解脫门;一念中往一切世界 解脫门;於一世界示现一切如来出世解脫门;一身充滿一切法界解 脫门;一念中示现一切佛遊戏神通解脫门。是为十。若诸菩萨安住 其中,則得如来无上解脫门。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种神通。何等为十?所謂:忆念宿命方便 智通;天耳无碍方便智通;知他众生不思議心行方便智通;天眼观 察无有障碍方便智通;随众生心现不思議大神通力方便智通;一身 普现无量世界方便智通;一念遍入不可说不可说世界方便智通;出 生无量莊严具,莊严不思議世界方便智通;示现不可说變化身方便 智通;随不思議众生心,於不可说世界现成阿耨多罗三藐三菩提方 便智通。是为十。若诸菩萨安住其中,則得如来无上大善巧神通, 为一切众生种种示现,令其修学。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种明。何等为十?所謂:知一切众生业 報,善巧智明。知一切众生境界,寂灭清净,无诸戏论,善巧智 明。知一切众生种种所缘唯是一相悉不可得,一切诸法皆如金刚, 善巧智明。能以无量微妙音声,普闻十方一切世界,善巧智明。普 坏一切心所染著,善巧智明。能以方便示现受生或不受生,善巧智 明。舍离一切想、受境界,善巧智明。知一切法非相、非无相,一 性无性,无所分别,而能了知种种诸法,於无量劫分别演说,住於 法界,成阿耨多罗三藐三菩提,善巧智明。菩萨摩诃萨知一切众生 生本无有生,了达受生不可得故,而知因、知缘、知事、知境界、 知行、知生、知灭、知言说、知迷惑、知离迷惑、知顛倒、知离顛 倒、知杂染、知清净、知生死、知涅槃、知可得、知不可得、知執 著、知无執著、知住、知动、知去、知还、知起、知不起、知失 坏、知出离、知成熟、知诸根、知调伏,随其所应种种教化,未曾 忘失菩萨所行。何以故?菩萨但为利益众生故,发阿耨多罗三藐三 菩提心,无余所为。是故,菩萨常化众生,身无疲倦,不違一切世 间所作。是名:缘起善巧智明。菩萨摩诃萨於佛无著,不起著心; 於法无著,不起著心;於刹无著,不起著心;於众生无著,不起著 心;不見有众生而行教化调伏说法,然亦不舍菩萨诸行,大悲大 愿,見佛闻法,随順修行,依於如来种诸善根,恭敬供養无有休 息,能以神力震动十方无量世界,其心广大等法界故,知种种说 法,知众生数,知众生差别,知苦生,知苦灭,知一切行皆如影 像,行菩萨行,永断一切受生根本,但为救护一切众生,行菩萨行 而无所行,随順一切诸佛种性,发如大山王心,知一切虚妄顛倒, 入一切种智门,智慧广大不可傾动,当成正觉,於生死海平等济渡 一切众生,善巧智明。是为十。若诸菩萨安住其中,則得如来无上 大善巧智明。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种解脫。何等为十?所謂:烦恼解脫;邪 見解脫;诸取解脫;蕴、界、处解脫;超二乘解脫;无生法忍解 脫;於一切世间、一切刹、一切众生、一切法离著解脫;无边住解 脫;发起一切菩萨行入如来无分别地解脫;於一念中悉能了知一切 三世解脫。是为十。若诸菩萨安住此法,則能施作无上佛事,教化 成熟一切众生。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种園林。何等为十?所謂:生死是菩萨園 林,无厌舍故;教化众生是菩萨園林,不疲倦故;住一切劫是菩萨 園林,摄诸大行故;清净世界是菩萨園林,自所止住故;一切魔宮 殿是菩萨園林,降伏彼众故;思惟所闻法是菩萨園林,如理观察 故;六波罗蜜、四摄事、三十七菩提分法是菩萨園林,紹继慈父境 界故;十力、四无所畏、十八不共乃至一切佛法是菩萨園林,不念 余法故;示现一切菩萨威力自在神通是菩萨園林,以大神力转正法 轮调伏众生无休息故;一念於一切处为一切众生示成正觉是菩萨園 林,法身周遍尽虚空一切世界故。是为十。若诸菩萨安住此法,則 得如来无上离忧恼、大安乐行。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种宮殿。何等为十?所謂:菩提心是菩萨 宮殿,恒不忘失故;十善业道福德智慧是菩萨宮殿,教化欲界众生 故;四梵住禅定是菩萨宮殿,教化色界众生故;生净居天是菩萨宮 殿,一切烦恼不染故;生无色界是菩萨宮殿,令诸众生离难处故; 生杂染世界是菩萨宮殿,令一切众生断烦恼故;现处内宮妻子、眷 属是菩萨宮殿,成就往昔同行众生故;现居轮王、护世、释、梵是 菩萨宮殿,为调伏自在心众生故;住一切菩萨行遊戏神通皆得自在 是菩萨宮殿,善遊戏诸禅解脫三昧智慧故;一切佛所受无上自在、 一切智王灌顶記是菩萨宮殿,住十力莊严作一切法王自在事故。是 为十。若诸菩萨安住其中,則得法灌顶,於一切世间神力自在。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种所乐。何等为十?所謂:乐正念,心不 散乱故;乐智慧,分别诸法故;乐往詣一切佛所,听法无厌故;乐 诸佛,充滿十方无边际故;乐菩萨,自在为诸众生以无量门而现身 故;乐诸三昧门,於一三昧门入一切三昧门故;乐陀罗尼,持法不 忘转授众生故;乐无碍辩才,於一文一句经不可说劫分别演说无穷 尽故;乐成正觉,为一切众生以无量门示现於身成正觉故;乐转法 轮,摧灭一切异道法故。是为十。若诸菩萨安住此法,則得一切诸 佛如来无上法乐。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种莊严。何等为十?所謂:力莊严,不可 坏故;无畏莊严,无能伏故;义莊严,说不可说义无穷尽故;法莊 严,八万四千法聚观察演说无忘失故;愿莊严,一切菩萨所发弘誓 无退转故;行莊严,修普賢行而出离故;刹莊严,以一切刹作一刹 故;普音莊严,周遍一切诸佛世界雨法雨故;力持莊严,於一切劫 行无数行不断绝故;變化莊严,於一众生身示现一切众生数等身, 令一切众生悉得知見,求一切智无退转故。是为十。若诸菩萨安住 此法,則得如来一切无上法莊严。 「佛子!菩萨摩诃萨发十种不动心。何等为十?所謂:於一切所有 悉皆能舍不动心;思惟观察一切佛法不动心;忆念供養一切诸佛不 动心;於一切众生誓无恼害不动心;普摄众生不揀怨亲不动心;求 一切佛法无有休息不动心;一切众生数等不可说不可说劫,行菩萨 行不生疲厌亦无退转不动心;成就有根信、无濁信、清净信、極清 净信、离垢信、明彻信、恭敬供養一切佛信、不退转信、不可尽 信、无能坏信、大欢喜踊躍信不动心;成就出生一切智方便道不动 心;闻一切菩萨行法信受不謗不动心。是为十。若诸菩萨安住此 法,則得无上一切智不动心。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种不舍深大心。何等为十?所謂:不舍成 滿一切佛菩提深大心;不舍教化调伏一切众生深大心;不舍不断一 切诸佛种性深大心;不舍亲近一切善知识深大心;不舍供養一切诸 佛深大心;不舍專求一切大乘功德法深大心;不舍於一切佛所修行 梵行、护持净戒深大心;不舍亲近一切菩萨深大心;不舍求一切佛 法方便护持深大心;不舍滿一切菩萨行愿、集一切诸佛法深大心。 是为十。若诸菩萨安住其中,則能不舍一切佛法。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种智慧观察。何等为十?所謂:善巧分别 说一切法智慧观察;了知三世一切善根智慧观察;了知一切诸菩萨 行自在變化智慧观察;了知一切诸法义门智慧观察;了知一切诸佛 威力智慧观察;了知一切陀罗尼门智慧观察;於一切世界普说正法 智慧观察;入一切法界智慧观察;知一切十方不可思議智慧观察; 知一切佛法智慧光明无有障碍智慧观察。是为十。若诸菩萨安住其 中,則得如来无上大智慧观察。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种说法。何等为十?所謂:说一切法皆从 缘起;说一切法皆悉如幻;说一切法无有乖諍;说一切法无有边 际;说一切法无所依止;说一切法猶如金刚;说一切法皆悉如如; 说一切法皆悉寂靜;说一切法皆悉出离;说一切法皆住一义,本性 成就。是为十。若诸菩萨安住其中,則能善巧说一切法。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种清净。何等为十?所謂:深心清净;断 疑清净;离見清净;境界清净;求一切智清净;辩才清净;无畏清 净;住一切菩萨智清净;受一切菩萨律儀清净;具足成就无上菩 提、三十二种百福相、白净法、一切善根清净。是为十。若诸菩萨 安住其中,則得一切如来无上清净法。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种印。何等为十?所謂:菩萨摩诃萨知苦 苦、坏苦、行苦,專求佛法,不生懈怠,行菩萨行无有疲懈,不惊 不畏,不恐不怖,不舍大愿,求一切智堅固不退,究竟阿耨多罗三 藐三菩提,是为第一印。菩萨摩诃萨見有众生愚癡狂乱,或以麁弊 惡语而相毀辱,或以刀杖瓦石而加損害,终不以此境界舍菩萨心, 但忍辱柔和,專修佛法,住最胜道,入离生位,是为第二印。菩萨 摩诃萨闻说与一切智相应甚深佛法,能以自智,深信忍可,解了趣 入,是为第三印。菩萨摩诃萨又作是念:『我发深心求一切智,我 当成佛得阿耨多罗三藐三菩提。一切众生流转五趣受无量苦,亦当 令其发菩提心,深信欢喜,勤修精进,堅固不退。』是为第四印。 菩萨摩诃萨知如来智无有边际,不以齐限測如来智;菩萨曾於无量 佛所闻如来智无有边际故,能不以齐限測度;一切世间文字所说皆 有齐限,悉不能知如来智慧;是为第五印。菩萨摩诃萨於阿耨多罗 三藐三菩提得最胜欲、甚深欲、广欲、大欲、种种欲、无能胜欲、 无上欲、堅固欲、众魔外道并其眷属无能坏欲、求一切智不退转 欲,菩萨住如是等欲,於无上菩提毕竟不退,是为第六印。菩萨摩 诃萨行菩萨行,不顧身命,无能沮坏,发心趣向一切智故,一切智 性常现前故,得一切佛智光明故,终不舍离佛菩提,终不舍离善知 识,是为第七印。菩萨摩诃萨若見善男子、善女人趣大乘者,令其 增长求佛法心,令其安住一切善根,令其摄取一切智心,令其不退 无上菩提,是为第八印。菩萨摩诃萨令一切众生得平等心,劝令勤 修一切智道,以大悲心而为说法,令於阿耨多罗三藐三菩提永不退 转,是为第九印。菩萨摩诃萨与三世诸佛同一善根,不断一切诸佛 种性,究竟得至一切智智,是为第十印。佛子!是为菩萨摩诃萨十 种印。菩萨以此速成阿耨多罗三藐三菩提,具足如来一切法无上智 印。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种智光照。何等为十?所謂:知定当成阿 耨多罗三藐三菩提智光照;見一切佛智光照;見一切众生死此生彼 智光照;解一切修多罗法门智光照;依善知识发菩提心集诸善根智 光照;示现一切诸佛智光照;教化一切众生悉令安住如来地智光 照;演说不可思議广大法门智光照;善巧了知一切诸佛神通威力智 光照;滿足一切诸波罗蜜智光照。是为十。若诸菩萨安住此法,則 得一切诸佛无上智光照。 「佛子!菩萨摩诃萨有十种无等住,一切众生、声闻、独觉悉无与 等。何等为十?所謂:菩萨摩诃萨虽观实际而不取证,以一切愿未 成滿故,是为第一无等住。菩萨摩诃萨种等法界一切善根,而不於 中有少執著,是为第二无等住。菩萨摩诃萨修菩萨行,知其如化, 以一切法悉寂灭故,而於佛法不生疑惑,是为第三无等住。菩萨摩 诃萨虽离世间所有妄想,然能作意,於不可说劫行菩萨行,滿足大 愿,终不中起疲厌之心,是为第四无等住。菩萨摩诃萨於一切法无 所取著,以一切法性寂灭故,而不证涅槃。何以故?一切智道未成 滿故,是为第五无等住。菩萨摩诃萨知一切劫皆即非劫,而真实说 一切劫数,是为第六无等住。菩萨摩诃萨知一切法悉无所作,而不 舍作道,求诸佛法,是为第七无等住。菩萨摩诃萨知三界唯心、三 世唯心,而了知其心无量无边,是为第八无等住。菩萨摩诃萨为一 众生,於不可说劫行菩萨行,欲令安住一切智地;如为一众生,为 一切众生悉亦如是,而不生疲厌,是为第九无等住。菩萨摩诃萨虽 修行圆滿,而不证菩提。何以故?菩萨作如是念:『我之所作本为 众生,是故我应久处生死,方便利益,皆令安住无上佛道。』是为 第十无等住。佛子!是为菩萨摩诃萨十种无等住。若诸菩萨安住其 中,則得无上大智、一切佛法无等住。
逐句解释
十种大欣慰:发心中的喜悦
普贤菩萨宣说菩萨摩诃萨十种大欣慰——以「作是念……如是思惟,心大欣慰」的反复结构,强调欣慰来自于「愿景的形成」而非「目标的达成」,修行的喜悦在发心瞬间即已生起。
Ten Great Delights: The Joy Within Aspiration
Samantabhadha expounds ten great delights of bodhisattva-mahāsattvas. The repeated structure 'thinking thus… with such reflection, great joy arises in the mind' emphasizes that delight comes from forming the vision, not achieving the goal. The joy of practice arises in the very moment of aspiration.
第一欣慰:遇诸佛出兴于世
诸菩萨发如是心:尽未来世所有诸佛出兴于世,我当皆得随逐承事令生欢喜——单是这一念愿,即令心大欣慰。以遇见诸佛为根本愿,揭示菩萨道以「遇师」为前提:不是孤独的探索,是在无量师资中行进。
First Great Delight: Encountering All Future Buddhas
Bodhisattvas form the aspiration: throughout all future ages I shall follow and serve every Buddha who appears, bringing them joy. This aspiration alone generates great joy. Taking 'meeting the Buddha' as the foundational wish reveals: the bodhisattva path is not solitary exploration but advance through immeasurable teacher-student relationships.
第三欣慰:闻法如说修行
我于诸佛所兴供养时,彼诸如来必示诲我法,我悉以深心恭敬听受,如说修行,于菩萨地必得已生现生当生——以受法和修行作为「欣慰」的内容,法的传递与修行的落实本身即是喜悦的源泉。
Third Great Delight: Receiving and Practicing the Dharma
When making offerings to Buddhas, they will instruct me in dharma; I will receive it with deep reverence, practice according to it, and certainly attain bodhisattva-stages past, present, and future. The receiving and actual practice of dharma is itself the content of delight — transmission and embodiment as joy's source.
发心灭五种恐惧
自一发无上大菩提心,悉皆远离不活畏、恶名畏、死畏、堕恶道畏、大众威德畏——不惊不恐不畏不惧不怯不怖,一切众魔及诸外道所不能坏。发心即解脱:菩提心一起,恐惧体系即告崩解。
Bodhicitta Dissolves Five Fears
From the moment of arousing the aspiration for perfect awakening, five fears are fully abandoned: fear of non-survival, fear of bad reputation, fear of death, fear of evil destinies, fear of large assemblies — not alarmed, not frightened, not timid, not terrified, undestroyable by all māras and non-Buddhist teachers. Bodhicitta itself is liberation: the moment mind is aroused, the architecture of fear collapses.
第七欣慰:庄严一切世界
我当以无上庄严而庄严十方所有一切世界,皆令具足种种奇妙平等清净,复以种种大神通力住持震动,光明照曜普使周遍——以「愿庄严无量世界」为欣慰内容,说明菩萨的喜悦是无边扩展的,不囿于自身利益。
Seventh Great Delight: Adorning All Worlds
I shall adorn all worlds in the ten directions with supreme ornaments, making all perfect, wondrous, equal, and pure, sustaining and shaking them with superpowers, illuminating and pervading with light. Taking 'the vow to adorn boundless worlds' as the content of delight shows that bodhisattva joy is boundlessly expansive — not confined to personal benefit.
第八欣慰:断众生疑乐开门
我当断一切众生疑惑,净一切众生欲乐,启一切众生心意,灭一切众生烦恼,闭一切众生恶道门,开一切众生善趣门,破一切众生黑暗,与一切众生光明——八种门的对仗结构:每一断除对应一开启。
Eighth Delight: Severing Doubt, Opening Doors
I shall sever all beings' doubts, purify their desires, open their minds, extinguish their afflictions, close the doors to evil destinies for all beings, open the doors to good destinies, break through all beings' darkness, and give all beings light. The symmetrical structure — each severing matched to an opening — describes the bodhisattva's transformative function as a set of paired gate-operations.
总结 · Summary
卷第五十四(第三十八品离世间品之二):普贤菩萨宣说十种大欣慰。欣慰来自「发愿形成」而非「目标达成」——修行喜悦在发心一刻即生。遇诸佛为根本愿(菩萨道以遇师为前提);闻法修行即喜悦本身;发菩提心灭五种恐惧(不活畏/恶名畏/死畏/堕恶道畏/大众威德畏)。庄严无量世界、断众生疑惑开善趣门——喜悦是无边扩展而非局限于自身利益。
Scroll fifty-four (Chapter 38 pt 2): Samantabhadha expounds ten great delights. Delight comes from forming the vision, not achieving the goal — joy arises in the moment of aspiration. Encountering Buddhas as foundational wish (the bodhisattva path proceeds through immeasurable teacher relationships); receiving and practicing dharma as joy's content; bodhicitta dissolving five fears (non-survival, bad reputation, death, evil destinies, assemblies). Adorning boundless worlds, severing doubt and opening good-destiny doors — bodhisattva joy is boundlessly expansive, not confined to personal benefit.